lunes, 18 de julio de 2011

Je t´aime...moi non plus

"Je t'aime... moi non plus" ("Te amo... yo tampoco", en español) es una canción francesa con letra y música de Serge Gainsbourg y arreglos de Arthur Greenslade. Sus principales intérpretes fueron el mismo Gainsbourg y Jane Birkin, a dúo.

Es considerada como ``La máxima canción de amor´´ debido a su letra y a los intérpretes de ella. La canción fue grabada originariamente en 1968 por Serge Gainsbourg y su amante de entonces, Brigitte Bardot.

El título de la canción viene de la conocida cita atribuida a Dalí: "Picasso es español, yo también. Picasso es un genio, yo también. Picasso es comunista, yo tampoco".
La letra de la canción es un diálogo imaginario que se produce en un encuentro sexual entre dos amantes. Es muy conocida por la repetición de la frase del título, que se traduce comoYo te amo... Yo tampoco, distorsionada por los gemidos de Birkin. Entre las frases de la canción se destacan:
  • "Je vais et je viens, entre tes reins" (Voy y vengo, entre tus caderas, literalmente: Voy y vengo, entre tus riñones)
  • "Tu es la vague, moi l'île nue" (Tú eres la ola, yo la isla desnuda)
  • "L'amour physique est sans issue" (El amor físico es un callejón sin salida)
El tema fue polémico porque ninguna canción había representado hasta el momento un acto sexual tan directo, ni siquiera durante la revolución sexual de los años 1960. Está cantada en susurros, de forma sugerente, y la letra evoca el tabú del sexo sin amor. Además, Jane Birkin simula un orgasmo en la canción. Fue fundamentalmente esta la causa por la que la canción fue prohibida en las radios de EspañaIslandiaItaliaPoloniaPortugalReino UnidoSuecia y Yugoslavia, y denunciada públicamente por el Vaticano

Letra

Je t'aime... moi non plus

Je t'aime
Je t'aime
Oh, oui, je t'aime
Moi non plus
Oh, mon amour
Comme la vague irrésolue
Je t'aime
Je t'aime
Oh, oui, je t'aime
Moi non plus
Oh, mon amour
Tu es la vague, moi l’île nue
Tu vas, tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je te rejoins
Je t'aime
Je t'aime
Oh, oui, je t'aime
Moi non plus
Oh, mon amour
Comme la vague irrésolue
Je vais, je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je me retiens
(Oh, I love you) Moi non plus
(Oh, I love you) Moi non plus
(Oi ti amo)
Tu vas, tu vas et tu viens
Entre mes reins
Je vais et je viens
Je me retiens
Non! Maintenant viens
Fuente: musica.com


Te Amo (Yo Tampoco)

Te quiero
Te quiero
Oh, sí, te quiero
-Yo no más
Oh, mi amor
-como la ola irresoluta
Te quiero
Te quiero
Oh, sí, te quiero
-Yo no más
Oh, mi amor
Tú eres la ola, yo la isla desnuda
Tu vas, vas y vienes
Entre mis riñones
Tu vas y vienes
entre mis riñones
y yo te retengo
Te quiero
Te quiero
Oh, sí, te quiero
-Yo no más
Oh, mi amor
-como la ola irresoluta,
-yo voy y vengo
-entre tus riñones
- yo voy y vengo
-entre tus riñones
-y yo me retengo
(Oh, I love you) Yo no más
(Oh, I love you) Yo no más
yo te amo
Tu vas, vas y vienes
Entre mis riñones
-Yo voy y vengo
yo me retengo
no! Ahora vienen
Fuente: musica.com


2 comentarios:

  1. Mis primos de Francia me pasaron "El disco prohibido", como se le conocía por aquí. Y a pesar de ser más bien feo me invitaban a todos los guateques. ¡ Que tiempos!

    ResponderEliminar
  2. Si fue toda una "revolución".
    Gracias por tu comentario.
    Saludos

    ResponderEliminar